What an Interesting World

日々の気になるトピックについてあれこれと役立つ情報を提供するサイト

「 英語 」 一覧

YouTubeのスーパーチャット(スパチャ)を投げ銭と訳すのは間違い?仕組みが分かれば意味も分かる

YouTubeのスーパーチャット(スパチャ)を投げ銭と訳すのは間違い?仕組みが分かれば意味も分かる

  英語

YouTubeに実装されている機能の「スーパーチャット (略:スパチャ)」は日本語訳すると“投げ銭”とされるのが一般的。でも皆さんはこのシンプルな英語表現のSuper Chatと投げ銭って頭の中で簡単に結びつきますか?superにもchatにもお金のイメージはありませんよね?その辺の正しい使い方・言葉本来の意味を深堀りしてみましょう。 (さらに…)

西武の「Stay Positive for Christmas」の意味はホントに不謹慎?あなたの英語力は大丈夫?

西武の「Stay Positive for Christmas」の意味はホントに不謹慎?あなたの英語力は大丈夫?

  英語

西武・そごうがクリスマス商戦に合わせて打ち出した広告コピー「Stay Positive for Christmas」はコロナ禍にあってクリスマスの為に前向きにという意味なわけですが、どうやら一部で不謹慎では?と言われているとか。その辺について詳しく述べたいと思います。 (さらに…)

隠し要素って英語で何と言う?その意味やスペル、どんな使い方が一般的?

隠し要素って英語で何と言う?その意味やスペル、どんな使い方が一般的?

ゲームや映画などで制作側がこっそりと潜ませるおたのしみ要素を日本語では「隠し要素」(または略して「隠し」)という単語で表現しますが、これを英語に訳すとどのような表現になるかご存知でしょうか?また、日常生活で使う場合はどのような使い方をされることが多いのでしょうか? (さらに…)

あおり運転を英語で表現するには?その他関連語の意味やスペル、どんな使い方が一般的?

あおり運転を英語で表現するには?その他関連語の意味やスペル、どんな使い方が一般的?

  英語

近年になってからメディアにも大きく取り上げられて社会問題のようになっている“あおり運転”の問題。何らかの原因によって突然腹を立てて前方を走る車に異常接近、または進路を無理やり塞いで停車させ、車を降りてから威嚇したり暴力を振るうなどの行為は死亡事故・事件なども誘発して到底許されるものではありませんが、ではこのあおり運転を英語で訳すとどのような表現になるかあなたは知っていますか? (さらに…)

スタッフを表す英語 “staff”と”staffer”の違いは?ヤフー知恵袋を信用してはいけない理由

スタッフや従業員を表現する英単語といえば、文字通り”staff”が思いつきますよね。では主にアメリカ英語で使われる”staffer”という単語との違いは何でしょう? (さらに…)

コンシールドキャリーガン

丸腰を英語で表現するには?その意味やスペル、どんな使い方が一般的?

何も武器を持っていない状態のことを日本語では「丸腰」という単語で表現しますが、これを英語で訳すとどのような表現になるかあなたは知っていますか?そして、日常生活で使う場合はどのような使い方をされることが多いのでしょうか? (さらに…)

ワード

聞き慣れない「ビンジ飲酒」の“ビンジ”の意味やスペルは?どんな使い方が一般的?

ある時ヤフーニュースを眺めていたら聞き慣れないカタカナ語が目に入りました。それは「ビンジ飲酒」。記事では一気に多量の飲酒をするむちゃ飲みをビンジ飲酒と欧米で表現するという説明がありましたが、これは一体どんな意味の単語なのでしょうか? (さらに…)

ディズニーランドのアトラクション蒸気船マークトウェイン号の由来について

マーク・トウェインの心に響く名言集。英語文・日本語文併記でお送りします

「トム・ソーヤーの冒険」、「ハックルベリー・フィンの冒険」、「不思議な少年」などの作品で知られるアメリカの有名作家である文豪マークトウェインが残した言葉は機知に富んだものが多く、 (さらに…)

ワード

“reduce by” の意味はどう訳す? 「まで」減らす?「ぶん」減らす?

英単語の”reduce”の意味は一般的に「減らす」と訳されますが、その後に続く前置詞によって全く逆の意味に解釈してしまうケースがありますので、訳す際には注意が必要です。 (さらに…)